La posibilidad de comunicación entre las personas requiere de unas estrategias de comunicación que implican unas destrezas o actividades de la lengua y unos niveles de competencia comunicativa así como de competencias generales. Así, para M. Canale, la competencia comunicativa abarca cuatro competencias interrelacionadas: la lingüística, la sociolingüística, la discursiva y la estratégica (Diccionario de términos clave ELE).
Según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), las competencias comunicativas de la lengua implican competencias lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas, que, a su vez, se integran a las competencias generales de los individuos (ibídem).
De acuerdo al MCER la competencia lingüística funciona a través de actividades de la lengua. Éstas comprenden: la comprensión, la expresión, la interacción y la mediación. Estas actividades se pueden dar tanto de manera oral como escrita (MCER, 2001: p.14).
Durante el desarrollo del tema 3 se abordaron estas actividades de la lengua; tratamos sus características y vimos las posibles tareas a llevar a cabo en el aula para practicar y desarrollar estas destrezas en el alumnado. Estas actividades forman parte del currículo para la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras para la ESO y el Bachillerato en España, el cual se encuentra dividido en 5 bloques: dos bloques de comprensión (oral y escrita), dos de producción (oral y escrita) y uno de interacción. Podemos decir que la mediación se encuentra incluida en todos los bloques (Decreto 86/2015).
En primer término tratamos la mediación. El MCER expresa que “las actividades de mediación, escritas y orales, hacen posible la comunicación entre personas que son incapaces, por cualquier motivo, de comunicarse entre sí directamente. La traducción o la interpretación, una paráfrasis, un resumen o la toma de notas…” son ejemplos de mediación (MCER, 2001: p. 14y 15). Sin embargo, en el volumen complementario este concepto de mediación se amplía y, aunque la mediación lingüística y el texto continúan siendo importantes se distinguen otros tipos de mediación. Además, se presentan los descriptores de mediación.
Tenemos así que se distinguen tres tipos de mediación: la lingüístico textual, la conceptual y la social y cultura.
El MCER distingue tres tipos de actividades de mediación: mediar texto, mediar conceptos y mediar la comunicación y dos tipos de estrategias de mediación: estrategias para explicar un concepto nuevo y estrategias para simplificar un texto.
Para el MCER “’Mediar textos’ implica transmitir a otra persona el contenido de un texto al que no tiene acceso, a menudo por barreras lingüística, culturales, semánticas o técnicas”. Pero esta idea que ya se encontraba en el MCER del 2001 fue ampliada con el concepto de mediación de texto para uno/a mismo/a, por ejemplo la toma de notas, o cuando se expresan “reacciones a textos, particularmente de carácter creativo o literario” (MCER compl, 2020: p. 105). En la actividad de mediar textos podemos distinguir, a su vez, una mediación verbal, subdividida en interlingüística e interlingüística, una mediación visual/multimodal y una mediación cultural, subdividida en intracultural e intercultural.
A su vez, “’Mediar conceptos ‘ se refiere al proceso de facilitar a otros el acceso al conocimiento y a los conceptos…” y “’Mediar la comunicación’ tiene como objetivo facilitar la comprensión y doldear la comunicación de manera adecuada entre usuarios/aprendientes que tal vez tengan puntos de vista individuales, socioculturales, socioligüísticos o intelectuales diferentes” (ibidem: p. 106).
La tarea que realizamos en clase a este respecto fue un trabajo en grupo de clasificación de las actividades y estrategias de mediación que se corresponden con los descriptores de mediación que aparecen en el texto del MCER. La docente nos proporcionó dichos descriptores y nosotros debíamos colocarlos en la respectiva columna según se tratara de mediar textos, mediar conceptos, mediar la comunicación, estrategias para explicar un concepto nuevo o estrategias para simplificar un texto.
La siguiente tarea consistió en estudiar un caso de actividad de aula. A mi grupo le tocó el tema 2, subido por Tamara González, donde una persona interpretaba una tabla con la situación meteorológica de un fin de semana con el cometido de escribir un correo informando de tal situación a un familiar que vendría de visita y sugerir actividades para realizar en ese tiempo. Debíamos analizar el o los tipos de mediación que debía desarrollar la persona que escribía el correo. También debíamos explicar cuales eran los objetivos de dicha actividad de aula. Encontramos mediación conceptual, porque se adquiría conocimiento que luego se transmite al tener que interpretar un gráfico, mediación de textual al transmitir información específica. Dentro de esa mediación textual había mediación visual, ya que se interpretaba una table y una posible mediación intracultural por el significado que puede llegar a tener la lluvia para una determinada cultura y otra diferente.
Para terminar con el tema de mediación realizamos una tarea de creación de una actividad de mediación. Trabajamos con el mismo subgrupo.. Tuvimos que pensar sobre los distintos elementos que integran una unidad didáctica como son: los objetivos de la tarea, la temporalización, el tipo de alumnado (nivel de conocimientos previos, los materiales, la forma de trabajo (individual o en grupos), así como el desarrollo de las distintas actividades. En nuestro caso elegimos una situación que nos pareció real y que implicaba un trabajo activo del alumnado, tanto en subgrupos como en pares donde tenían que resolver problemas a través de la mediación, a través de roles: turistas y recepcionista de hotel. Seguimos así las directrices del MCER que promueve una enseñanza-aprendizaje activa, significativa para el alumnado que va construyendo y reconstruyendo el conocimiento de manera colaborativa con el resto del alumnado, en situaciones lo más parecidas posibles a la vida real, teniendo en cuenta aspectos tales como la motivación, la secuenciación en las tareas y la evaluación.
Luego de las actividades de mediación estuvimos analizando las actividades de comprensión oral y escrita, las de producción oral y escrita y las de interacción oral y escrita. Vimos distintas posibilidades de tareas al respecto. Sobre todo vimos las secuenciación de las actividades para poder llegar a una buena realización de una tarea principal final.
Por último, para practicar estas actividades tuvimos que realizar nosotros una propuesta de tarea de alguno de estos tipos. Nuestro grupo eligió trabajar con la canción de los Beatles, When I’m sixty four. Nuevamente pensamos en todos los elementos de una unidad didáctica que expusimos más arriba para la otra tarea. En cuanto al desarrollo tuvimos en cuenta actividades pre-listening, when listening y post-listening.
Bibliografía:
Decreto 86/2015, de 25 de junio, por el que se establece el currículo de la educación secundaria obligatoria y del bachillerato en la Comunidad Autónoma de Galicia. DOG Núm. 120 pág. 25434. [Fecha de consulta: 24/01/2022. Disponible en: https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2015/20150629/AnuncioG0164-260615-0002_es.html].
Diccionario de términos clave de ELE. <Competencia comunicativa>. Centro Virtual Cervantes.
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciacomunicativa.htm
MCER (2001). MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS: APRENDIZAJE, ENSEÑANZA, EVALUACIÓN. [Fecha de consulta: 23/01/2022. Disponible en:
MCER (2020). MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS: APRENDIZAJE, ENSEÑANZA, EVALUACIÓN: Volumen complementario. [Fecha de consulta: 23/01/2022. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco_complementario/mcer_volumen-complementario.pdf ].
No hay comentarios:
Publicar un comentario